Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 27 May 2013 at 12:05

English

According to a series of recent tweets and Vine posts, Circa Survive frontman Anthony Green is currently in the studio recording Young Legs, his follow-up record to 2012's Beautiful Things. Producer Will Yip (Daylight, Man Overboard, Title Fight) will be rockin' the control boards for the new album. This is good news for fans of Circa's latest album Violent Waves, which Yip helped produce. And in case you haven't heard yet, Anthony Green is, well... kind of good at singing. But don't just take my word for it:

Japanese

最近つぶやかれた一連のツイートとVineへの投稿によると、サーカ・サバイブのリーダーであるアンソニー・グリーンは二〇一二年にリリースされたBeautiful Thingsに続きYoung Legsの収録のため、最近スタジオ入りしているらしい。プロデューサーのウィル・イップ(Daylight、 Man Overboard、Title Fightなどを手掛けた)は新しいアルバムに携わる予定だ。イップがプロデュースを手伝ったサーカ・サバイブの前作アルバム『Violent Waves』のファンにとっては喜ばしいニュースだ。まだ知らないあなたのめに、アンソニー・グリーンは、そう……歌唱力があるといえる。だけのそのままの意味に捉えないほうがいいだろう。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ 28 May 2013 at 20:35

うまく訳されていると思います。勉強になりました。

Add Comment
Additional info: 原文参照:
http://www.altpress.com/news/entry/anthony_green_recording_new_album_young_legs_with_will_yip_good_old_war

"Circa Survive"" Good Old War"はバンド名、"Young Legs"、"Beautiful Things"はアルバム名なのでそのままで大丈夫です。