Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Jovita Nathania (n_jovie5) Received Reviews

ID Verified
Over 8 years ago Female 30s
Indonesia
Indonesian (Native) English (Native)

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

[deleted user] rated this translation result as English → Japanese
05 Sep 2016 at 00:25
[deleted user] rated this translation result as Japanese → English
05 Oct 2016 at 06:32
[deleted user] rated this translation result as English → Japanese
14 Sep 2016 at 23:14
umifukuro rated this translation result as ★★ English → Japanese
29 Aug 2016 at 16:59
[deleted user] rated this translation result as English → Japanese
03 Sep 2016 at 07:58
[deleted user] rated this translation result as English → Japanese
03 Sep 2016 at 11:04
[deleted user] rated this translation result as English → Japanese
30 Sep 2016 at 00:38
[deleted user] rated this translation result as English → Japanese
03 Sep 2016 at 08:04
Comment
Did you use translation methods that were available on the Internet? This is awful as well.
planckdive rated this translation result as English → Japanese
29 Aug 2016 at 14:27
Comment
日本語として不自然です。依頼者のガイドラインからも逸脱しています。
planckdive rated this translation result as ★★ English → Japanese
30 May 2018 at 13:16
Comment
まずどの単語が固有名詞で、どの単語が一般名詞なのかを明確にする必要があると思います。また翻訳が終わったら訳文を日本語として見直し、日本語として自然かどうかを確認するとよいと思います。日本語として不自然な箇所がある場合、翻訳過程になにかしらのエラーがある可能性が高いです。
[deleted user] rated this translation result as English → Japanese
13 Sep 2016 at 22:06
3_yumie7 rated this translation result as ★★ English → Japanese
26 Aug 2016 at 13:12
Comment
意味不明です。
[deleted user] rated this translation result as English → Japanese
04 Sep 2016 at 15:26
[deleted user] rated this translation result as Japanese → English
01 Oct 2016 at 07:52