Notice of Conyac Termination

Akiko KANEKO (mame) Translations

ID Unverified
Over 11 years ago
Bonn, Germany
German Japanese (Native)
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
mame German → Japanese
Original Text



Um zu verhindern, dass Käufer vermehrt Bestätigungen mit demselben Inhalt erhalten, bitten wir Sie, von jetzt ab keine eigenen Bestätigungen mehr zu versenden.

Weiterführende Information zu unseren Richtlinien finden Sie online auf den Hilfe-Seiten:

Seller Central Hilfe: Kontoeinstellungen: Weitere Informationen: Richtlinien und Vereinbarungen: Bedingungen für die Funktion "Kosten bei Versand in Rechnung stellen"

Bitte beachten Sie, dass wir uns Einschränkungen Ihres Verkäuferkontos vorbehalten, sollten wir bemerken, dass weiterhin Bestell- bzw. Versandbestätigungen an Käufer gesendet werden.

Translation

商品購入者が、同内容のBestätigung(= 確定通知)を繰り返し受けることがないよう、今後、出品者から商品購入者にBestätigung(= 確定通知)を送ることをお止めください。

ガイドラインについての情報は、弊社サイトのヘルプページでご覧になることができます。

セラーセントラル ヘルプ: Kontoeinstellungen (アカウント設定): Weitere Informationen (その他の情報): Richtlinien und Vereinbarungen (ガイドラインと協定): Bedingungen für die Funktion "Kosten bei Versand in Rechnung stellen ("Kosten bei Versand in Rechnung stellen" ( "送料は購入者に請求する" についての規定 )

今後、注文もしくは発送確定の連絡が購入者に送られていることを弊社で確認した場合、出品者アカウントに制限措置をとる可能性があることにご注意ください。

mame German → Japanese
Original Text

③Bitte holen Sie unabhaengigen rechtlichen Rat ein, sofern Sie unsicher sind, welche Informationen Sie als Verkäufer beim Listen Ihrer Angebote ueber www.A.de darstellen muessen.


Die A Marketplace Plattform ermöglicht es Ihnen, die notwendigen Informationen in Ihrem Händlershop darzustellen. Bitte gehen Sie dabei wie folgt vor:

Für die schriftliche Bestätigung haben Sie zwei Alternativen:

1. Folgen Sie dem Link in der Signatur dieser Email zum Kontaktformular; oder
2. Antworten Sie auf die Kopie dieser Email, die Sie in Ihrem Verkäuferkonto unter "Einstellungen" / "Kundenstatistiken" / „Benachrichtigungen“ finden.

Translation

商品の販売に際し、売主として、どの情報をA.de上に載せなければならないか不確かな場合は、中立的な立場に基づく法的アドバイスをお求めください。

あなたのショップに必要な情報の記載には、A.deマーケットプレイスのプラットフォームをご利用ください。

その際は、以下の通りお進みください。

文書による確認には2つの方法があります。

1.このEメールの署名中にあるリンクをクリックし問い合わせフォームを開く。

もしくは

2.このEメールのコピーに回答する。
 コピーは、出品者アカウント内、"Einstellungen"(設定)/"Kundenstatistiken"(顧客情報) / „Benachrichtigungen(連絡)“ とお進みいただいたところに有ります。