Nagelneu und ungeoeffnet. Wenn Sie sich fuer einen Express-Versand entscheiden, benoetigt die japanische Post (EMS) 6 Tage fuer die Lieferung.
Fuer regulaeren Versand sollten Sie 2-3 Wochen einplanen.
Einfuhrumsatzsteuer / Zollabgaben / Mehrwertsteuer sind in dieser Transaktion nicht enthalten und obliegen der alleinigen Verantwortung des Kaeufers.
Rating
50
Translation / Japanese
- Posted at 07 Jun 2013 at 16:55
未開封新品です。速達配送をお選びの場合、日本郵便(EMS)で6日でお届けします。
通常配送には2~3週間が見込まれます。
輸入売上税、関税、ならびに消費税はこのお取引には含まれておらず、購入者ご本人の責任において行なって下さい。
katsu40 likes this translation
通常配送には2~3週間が見込まれます。
輸入売上税、関税、ならびに消費税はこのお取引には含まれておらず、購入者ご本人の責任において行なって下さい。
迅速は翻訳、ありがとうございます。
ご丁寧にご連絡いただきありがとうございます。お役に立てたとしたら幸いです。