Shinji (kekomimi) — Received Reviews
ID Verified
Almost 12 years ago
Male
30s
Japan
Japanese (Native)
English
Computer Hardware
20 hours / week
Contact Freelancer
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
21 Aug 2013 at 12:23
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
17 Aug 2013 at 01:22
|
|
Comment オリジナルの文を的確に表している日本語訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
27 Feb 2013 at 01:13
|
|
Comment 指導権を得る、というあたりがちょっとだけ、気になりました。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
27 Feb 2013 at 01:18
|
|
Comment 個人的には気になる点はありません。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
27 Feb 2013 at 00:25
|
|
Comment is Spotify looking to 以下の訳文がちょっとぎこちないと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
01 Mar 2013 at 04:36
|
|
Comment いいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
28 Feb 2013 at 16:41
|
|
Comment Great Translation! |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
01 Mar 2013 at 11:12
|
|
Comment Very nice! |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
28 Feb 2013 at 19:44
|
|
Comment 難しい内容ですね。僭越ながら1つ提案をさせて頂ければ、最後の部分"pricing is easier to change online than in actual retail stores"を"online pricing is easier to change tha... |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
28 Feb 2013 at 16:40
|
|
Comment Great Translation! |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
27 Feb 2013 at 01:17
|
|
Comment すみません。どことは言えないですが、全体的に日本語がこなれていない印象があります。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
26 Feb 2013 at 14:13
|
|
Comment Very accurate translation. Only correction required is the translation of 平和憲法. The political term for this in English is "a pacifist con... |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
26 Feb 2013 at 04:17
|
|
Comment 勉強になります。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
25 Feb 2013 at 04:53
|
|
Comment Overall, the translator did a good job of rending a fairly accurate translation. However, it contains minor errors, which may not hinder ... |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
11 Dec 2012 at 11:45
|
|
Comment 分かりやすいです。 参になります。 |