Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 1 Review / 21 Aug 2013 at 00:43

kekomimi
kekomimi 53 I am a Japanese-English technical tra...
Japanese

この車は、タイヤがすり減ってきていたので、交換しました。
新品ではありませんが、8分山ほどあるので、まだまだ十分走れます。
従って、価格も300ドルほど上がります。それで宜しければ、インボイスを発行します。

English

We changed the tires on this car because the older ones were worn out.
Although the tires that we've installed are not new, they have been worn only about 20 percent, and therefore is still usable.
Because of this tire replacement, the price will increase by $300. If that is okay with you, we will issue the invoice.

Reviews ( 1 )

tokyomanly 66 Professional editor and sometimes tra...
tokyomanly rated this translation result as ★★★★ 21 Aug 2013 at 12:23

original
We changed the tires on this car because the older ones were worn out.
Although the tires that we've installed are not new, they have been worn only about 20 percent, and therefore is still usable.
Because of this tire replacement, the price will increase by $300. If that is okay with you, we will issue the invoice.

corrected
We changed the tires on this car because the previous ones were worn down. Although the tires that we've installed are not new, they are only about 20% worn and still have sufficient tread. Because of this tire replacement, the price will increase by $300. If that is OK with you, we will issue the invoice.

kekomimi kekomimi 21 Aug 2013 at 12:27

Thank you for the correction. I am still very much in learning.

Add Comment