LKeiko (keikol75) — Received Reviews
ID Verified
Almost 11 years ago
Female
40s
Japan
Japanese (Native)
English
IT
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
26 Feb 2014 at 12:11
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
23 Feb 2014 at 19:40
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
25 Feb 2014 at 23:17
|
|
Comment well-known hot →for its はいりませんか? |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
28 Feb 2014 at 07:10
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
24 Feb 2014 at 12:39
|
|
Comment 良いと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
24 Feb 2014 at 12:38
|
|
Comment 最後の訳中の「橋渡し」が少し文脈的に変な気がしましたが、全体的にとても分かりやすくて良い訳だと思いました。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
23 Feb 2014 at 10:35
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
19 Feb 2014 at 11:04
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
16 Feb 2014 at 19:29
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
10 Feb 2014 at 15:19
|
|
Comment 精力的というのは、Energeticallyのほうがもう少し自然かもしれません。 |