Mark (ichi_style1) — Received Reviews
ID Verified
About 12 years ago
Male
Netherlands
Dutch (Native)
English
Japanese
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
04 Mar 2014 at 21:49
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
04 Mar 2014 at 21:58
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
04 Mar 2014 at 21:52
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
03 Mar 2014 at 01:29
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
07 Feb 2014 at 18:15
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
07 Feb 2014 at 18:01
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
09 Nov 2013 at 02:18
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
12 Nov 2013 at 02:21
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
12 Jun 2013 at 23:25
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
08 Jun 2013 at 13:26
|
|
Comment 良い翻訳だと思います |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
01 Jun 2013 at 22:07
|
|
Comment problem lies in the usage of the camera> I think "problem lies in the function of the camera" is better translation. It could be mad... |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
30 May 2013 at 20:57
|
|
Comment Good translation. |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
28 May 2013 at 20:20
|
|
Comment テキストに忠実に翻訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
28 May 2013 at 20:26
|
|
Comment Please make the smallest possible sizes of the 2578AH, 2600AH and the 2585AH. -> WRONG |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
28 May 2013 at 20:22
|
|
Comment 忠実に訳せていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
29 May 2013 at 11:36
|
|
Comment Perfect translation. |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
28 May 2013 at 20:21
|
|
Comment ていねいに翻訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
25 May 2013 at 13:15
|
|
Comment Great job. |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
25 May 2013 at 02:17
|
|
Comment Really great, saw no problems! |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
24 May 2013 at 06:33
|
|
Comment 良いと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
23 May 2013 at 07:48
|
|
Comment Good |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
18 May 2013 at 13:49
|
|
Comment 勉強になりました。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
17 May 2013 at 17:56
|
|
Comment Good. |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
17 May 2013 at 17:56
|
|
Comment Good job |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
17 May 2013 at 20:03
|
|
Comment Great job! |