Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Mark (ichi_style1) Written Reviews

ID Verified
About 12 years ago Male
Netherlands
Dutch (Native) English Japanese
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
ichi_style1 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
06 Jun 2014 at 18:36
Comment
いいと思います。
ichi_style1 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
06 Jun 2014 at 18:37
ichi_style1 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
06 Jun 2014 at 18:37
Comment
いいと思います。
ichi_style1 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
04 Jun 2014 at 19:20
ichi_style1 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
04 Jun 2014 at 19:21
ichi_style1 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
04 Jun 2014 at 20:31
Comment
いい翻訳だと思います。
ichi_style1 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
03 Jun 2014 at 18:27
Comment
いいと思います。
ichi_style1 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
03 Jun 2014 at 18:25
Comment
いいと思います。
ichi_style1 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
03 Jun 2014 at 18:29
ichi_style1 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
24 May 2014 at 20:02
ichi_style1 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
24 May 2014 at 20:06
ichi_style1 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
24 May 2014 at 20:04
ichi_style1 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
20 May 2014 at 17:42
Comment
ほぼ完璧だと思います。
ichi_style1 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
20 May 2014 at 01:26
ichi_style1 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
20 May 2014 at 01:29
Comment
いいと思います。
ichi_style1 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
19 May 2014 at 20:50
Comment
いい翻訳だと思います。
ichi_style1 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
19 May 2014 at 19:37
Comment
「このような世界的に見た物の動きをお客様に知ってもらい、もっとグローバルな挑戦を、貴社を通してお客様に提案したいと思っております。」の部分は見当たりません。忘れたのでしょうか?他の翻訳は普通にいいと思います。
ichi_style1 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
19 May 2014 at 19:38
Comment
いい翻訳だと思います。
ichi_style1 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
19 May 2014 at 20:48
Comment
いいと思います。
ichi_style1 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
19 May 2014 at 20:47
Comment
読みやすくていい翻訳だと思います。
ichi_style1 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
23 Apr 2014 at 19:01
Comment
いい訳だと思います。
ichi_style1 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
17 May 2013 at 06:24
Comment
Great!
ichi_style1 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
17 May 2013 at 06:33
Comment
Seems perfect to me.
ichi_style1 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
17 May 2013 at 06:35
Comment
Some small grammar mistakes like ''giving disappointment to you'' which should be --> ''disappointing you''. But it's good enough. :)