Chris Ishii (bluejeans71) — Received Reviews
ID Verified
Almost 9 years ago
Male
40s
Japan
Japanese (Native)
English
Business
50 hours / week
Contact Freelancer
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
09 Jun 2016 at 13:04
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
09 Jun 2016 at 12:34
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
12 Jun 2016 at 11:12
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
17 Jun 2016 at 11:15
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
07 Jun 2016 at 13:03
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
09 Jun 2016 at 18:42
|
|
Comment 大変いいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
10 Sep 2019 at 16:32
|
|
Comment 大変いいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
19 Jan 2019 at 21:31
|
|
Comment 完璧な訳です。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
11 Jul 2018 at 08:07
|
|
Comment 大変いいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
06 Jun 2016 at 21:14
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
19 Jun 2016 at 22:21
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
07 Jun 2016 at 14:51
|
|
original |
corrected |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
04 Jun 2016 at 20:00
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
20 Jun 2016 at 21:45
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
03 Jun 2016 at 15:01
|
|
Comment Great work! |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
03 Jun 2016 at 16:39
|
|
Comment いいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
03 Jun 2016 at 16:08
|
|
Comment 個人的に、簡潔で、的確な表現を使われていると思います。参考にしたいです。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
01 Jun 2016 at 06:19
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
31 May 2016 at 13:33
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
30 May 2016 at 23:28
|
|
Comment わかりやすい訳でよいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
30 May 2016 at 18:25
|
|
Comment 大変いいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
30 May 2016 at 18:13
|
|
Comment 正確にやくされています |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
30 May 2016 at 17:00
|
|
Comment 大変いいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
29 May 2016 at 21:11
|
|
Comment GOOD! |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
19 Jan 2019 at 21:32
|
|
Comment 完璧な訳です。 |