Mark Endo (acdcasic) Written Reviews

5.0 1 reviews
ID Verified
About 10 years ago Male
Japan
Japanese (Native) English
Electronics IT
2 hours / week
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
acdcasic rated this translation result as ★★★ English → Japanese
08 Nov 2014 at 17:47
acdcasic rated this translation result as ★★ English → Japanese
09 Nov 2014 at 01:47
acdcasic rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
07 Nov 2014 at 09:09
acdcasic rated this translation result as ★★★ Japanese → English
06 Nov 2014 at 14:37
Comment
Regretを使うならI regret to tell you that~、それにこだわらなければ普通にThere is a bad newsが自然だと思います。There is a regrettable reportという言い方がUnfamiliarだったのでググって見...
acdcasic rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
06 Nov 2014 at 14:32
Comment
GJ
acdcasic rated this translation result as ★★★ English → Japanese
06 Nov 2014 at 14:54
acdcasic rated this translation result as ★★★ Japanese → English
11 Nov 2014 at 00:16
acdcasic rated this translation result as ★★ English → Japanese
05 Nov 2014 at 09:48
acdcasic rated this translation result as ★★★ English → Japanese
05 Nov 2014 at 09:47
acdcasic rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
05 Nov 2014 at 09:45
acdcasic rated this translation result as ★★★ Japanese → English
04 Nov 2014 at 19:27
acdcasic rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
04 Nov 2014 at 16:58
Comment
まったく問題ないと思います
acdcasic rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
04 Nov 2014 at 16:52
acdcasic rated this translation result as ★★★ English → Japanese
31 Oct 2014 at 02:13
acdcasic rated this translation result as ★★ English → Japanese
31 Oct 2014 at 01:25
acdcasic rated this translation result as Japanese → English
31 Oct 2014 at 01:44
acdcasic rated this translation result as ★★ Japanese → English
31 Oct 2014 at 01:33
acdcasic rated this translation result as ★★★ Japanese → English
31 Oct 2014 at 02:05
acdcasic rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
31 Oct 2014 at 01:58
Comment
文章は問題ないです。が、冒頭の2 things は、経験上、両手で数えられるくらいまでの数はtwoのように表記するのが自然だと思いますが、いかがでしょう。
acdcasic rated this translation result as ★★★ English → Japanese
30 Oct 2014 at 17:30
acdcasic rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Oct 2014 at 17:28
Comment
よいと思います
acdcasic rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Oct 2014 at 17:35
Comment
問題ないです
acdcasic rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
29 Oct 2014 at 23:03
acdcasic rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Oct 2014 at 23:01
Comment
良いですね。
acdcasic rated this translation result as ★★★ Japanese → English
29 Oct 2014 at 23:24