Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

a_ayumi Received Reviews

ID Verified
About 10 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

naoko_yamazaki rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Aug 2015 at 13:40
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
18 May 2015 at 21:23
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 May 2015 at 21:43
riku87 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 May 2015 at 19:26
Comment
完璧な訳です。勉強になりました。
hirokiskt rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
15 May 2015 at 09:19
Comment
時系列と、主体客体の関係性を洗いなおしてみてください。
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
13 May 2015 at 20:21
Comment
正確に訳されていると思います。
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
13 May 2015 at 17:25
Comment
とてもいいです。
nearlynative rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
12 May 2015 at 15:37
nearlynative rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
12 May 2015 at 15:25
Comment
言うことなしです。
hirokiskt rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
12 May 2015 at 09:01
Comment
丁寧に訳されていると思います。
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 May 2015 at 16:10
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 May 2015 at 12:51
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 May 2015 at 09:14
nearlynative rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 May 2015 at 17:29
Comment
特に修正すべき箇所はないと思います。
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 May 2015 at 16:32
Comment
問題は無いと思います。
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 May 2015 at 07:15
blackdiamond rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
06 May 2015 at 05:44
nearlynative rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 May 2015 at 10:22
Comment
申し分ない和訳だと思います。ただroundは取引や商談としてもよかったような気もします。
yyokoba rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 May 2015 at 01:50
Comment
問題ありません。
nearlynative rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
03 May 2015 at 15:36
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Apr 2015 at 12:02
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Apr 2015 at 11:56
hirokiskt rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Apr 2015 at 21:25
Comment
レイ・カーツワイル氏のTEDのプレゼンかと思われます。丁寧に訳されていると思います。
blackdiamond rated this translation result as ★★★ English → Japanese
30 Apr 2015 at 15:25
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
30 Apr 2015 at 14:33