Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 01 May 2015 at 18:09
More than a million people signed into Periscope in its first 10 days
Twitter said today that more than a million people signed into Periscope during the first 10 days after it the livestreaming mobile app.
CEO Dick Costolo revealed the numbers during the company’s first-quarter earnings call.
最初の10日間で、100万超がPeriscopeに登録
本日Twitterは、ライブストリーミングモバイルアプリのリリースから最初の10日間で、100万人超が登録したと語った。
最高経営責任者Dick Costolo氏は、同社の第1四半期における収支報告の数字を発表した。
Reviews ( 1 )
original
最初の10日間で、100万超がPeriscopeに登録
本日Twitterは、ライブストリーミングモバイルアプリのリリースから最初の10日間で、100万人超が登録したと語った。
最高経営責任者Dick Costolo氏は、同社の第1四半期における収支報告の数字を発表した。
corrected
最初の10日間で、100万超がPeriscopeに登録
本日Twitterは、ライブストリーミングモバイルアプリのリリースから最初の10日間で、100万人超が登録したと語った。
最高経営責任者Dick Costolo氏は、同社の第1四半期における収支報告の際にその数字を発表した。
良いと思います。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/04/28/more-than-a-million-people-signed-into-periscope-in-first-10-days/