a_ayumi — Received Reviews
ID Verified
About 10 years ago
Female
Japan
Japanese (Native)
English
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
13 Sep 2015 at 11:55
|
|
Comment 素晴らしいです。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
11 Sep 2015 at 20:32
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
11 Sep 2015 at 20:30
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
17 Sep 2015 at 10:36
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
09 Sep 2015 at 17:34
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
07 Sep 2015 at 13:25
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
07 Sep 2015 at 13:19
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
07 Sep 2015 at 13:03
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
07 Sep 2015 at 12:57
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
07 Sep 2015 at 12:48
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
07 Sep 2015 at 12:31
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
07 Sep 2015 at 12:31
|
|
Comment Going off the grid isn’t what it used to be.は、go off the grid が送電線を離れる、というような意味なので、かつては無線などなかった、という意味合いになると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
07 Sep 2015 at 12:25
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
07 Sep 2015 at 14:08
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
06 Sep 2015 at 22:54
|
|
Comment 大きな誤訳は無いと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
05 Sep 2015 at 21:25
|
|
Comment 素晴らしいです。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
05 Sep 2015 at 21:23
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
05 Sep 2015 at 18:00
|
|
Comment とてもいいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
05 Sep 2015 at 21:31
|
|
Comment 素晴らしいです。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
11 Sep 2015 at 08:33
|
|
Comment 的確に訳されています |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
11 Sep 2015 at 17:04
|
|
Comment すっきりしていて、とても読みやすいです!! |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
24 Aug 2015 at 12:29
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
24 Aug 2015 at 12:15
|
|
Comment 最後の同ファンドの箇所は、「資金は」のほうが自然かもしれません。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
21 Aug 2015 at 15:42
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
20 Aug 2015 at 17:01
|
|
Comment Great! |