Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 20 Aug 2015 at 15:15

a_ayumi
a_ayumi 52
English

Additional information is required for your Amazon Payments Europe account to remain active. Please provide the requested information immediately in order to continue selling on Amazon. The additional information required is highlighted in red. Learn more

Once we have received and been able to validate your data, we can open your Selling on Amazon payment account. Otherwise we might ask for additional information. For more help, Contact Us

Japanese

アクティブの状態を維持するには、あなたのAmazon Payments Europeのアカウント用の追加情報が必要です。Amazonで販売を続けるために、お願いした情報を即座にご提供ください。追加情報は、赤色でハイライト表示されています。詳細は、こちら。

情報を受け取ったら、あなたのデータを有効にすることができ、あなたのSelling on Amazonペイメントアカウントをオープンすることができます。そうでない場合、追加情報を要求する場合があります。さらに詳しい情報が欲しい場合は、弊社にご連絡ください。

Reviews ( 1 )

tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
tourmaline rated this translation result as ★★★★ 21 Aug 2015 at 15:42

original
アクティブ状態を維持するには、あなたのAmazon Payments Europeのアカウント用の追加情報が必要です。Amazonで販売を続けるために、お願いした情報を即座にご提供ください。追加情報は、赤色でハイライト表示されています。詳細は、こちら。

情報を受け取ったら、あなたのデータを有効にすることができ、あなたのSelling on Amazonペイメントアカウントをオープンすることができます。そうでない場合、追加情報を要求する場合があります。さらに詳しい情報が欲しい場合は、弊社にご連絡ください。

corrected
アクティブ状態を維持するには、あなたのAmazon Payments Europeのアカウント用の追加情報が必要です。Amazonで販売を続けるために、お願いした情報を即座にご提供ください。追加情報は、赤色でハイライト表示されています。詳細は、こちら。

情報を受け取って認証できれば、あなたのSelling on Amazonペイメントアカウントを開設できます。そうでない場合、追加情報を要求する場合があります。さらに詳しい情報が欲しい場合は、弊社にご連絡ください。

Add Comment