Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Good day to you. Thank you for your assistance always. I haven't receive...

Original Texts
こんにちは。
いつもありがとうございます。

まだ、商品が届きませんが、到着はいつぐらいになりそうですか?

注文から1か月がたちますので、
これ以上長引くと、PAYPALに返金の申請を出します

しかし、私はあなたから商品を購入したいと思っています

もし、間に合いそうなら待ちます

時間がかかりそうなら、一度返金してください。

その後在庫が届いたら購入したいと思います。

私はあなたの商品がほしいです
これからもビジネスパートナーとして長くやっていきましょう!

私はあなたが大好きです!
よろしくお願いします
Translated by yakuok
Good day to you.
Thank you for your assistance always.

I haven't received the parcel. When do you think I will be able to receive it?

It's been a month since I placed my order with you.
If I do not receive it soon, I will have to request PayPal for a refund.

However, I truly want to purchase items from you.

If it is sure to arrive before the promised date, I will wait.

If it takes longer than promised, please refund me this time around.

Once the stock has arrived on your end, I will place my order again.

I really want to get your items.
Let's make our long-term business relationship last!

Personally, I like you a lot!
Thank you for your kind arrangement.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
10 minutes
Freelancer
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact