Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I apologise for my late reply. Since the company name is indicated with its ...
Original Texts
返信が遅くなりご迷惑おかけしました。
社名が旧社名になっていますので、以下の社名と住所での作成をお願いいたします。その他は、このまま進めていただいて結構です。
社名:
住所:
社名が旧社名になっていますので、以下の社名と住所での作成をお願いいたします。その他は、このまま進めていただいて結構です。
社名:
住所:
Translated by
huihuimelon
I apologise for my late reply.
Since the company name is indicated with its old name, please correct it to the new company name and the address below. For the rest, no correction is needed.
Name of company:
Address:
Since the company name is indicated with its old name, please correct it to the new company name and the address below. For the rest, no correction is needed.
Name of company:
Address:
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 84letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.56
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...