Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Say Cheese: Telunjuk.com Compares Cameras and Recommends the Best Indonesian...

Original Texts
Say Cheese: Telunjuk.com Compares Cameras and Recommends the Best

Indonesians sure love to take pictures, from their holidays to the food they eat. Because of the need to share, this photo addiction has grown the photography community (including myself) hugely, including the likes of Fotografer.net, to those with the specific passion for LOMO cameras at Lomonesia. And all those folks have very different needs in terms of cameras. Now, here comes the Telunjuk product search engine which today adds a camera option to its site, providing recommendations for its users before they hit “buy” on any online store.
Translated by yakuok
はい、チーズ:カメラを比較しベストな製品をお勧めしてくれるTelunjuk.com

インドネシア人は、休暇中の写真から食事の写真まで、とにかく写真を撮影することが大好きだ。そして皆それらの写真を人々と共有したいため、この写真撮影中毒症は写真関連コミュニティ(私もそのうちの1人だ)を大きく拡大させていっており、Fotografer.netやLOMOカメラ好きな人々が集まるLomonesiaなどがそれらのコミュニティの一例だ。またこれらの人々は、カメラに関して非常に多様なニーズを抱えている。そして、Telunjuk製品サーチエンジンが登場したが、本日当サイトにはカメラオプションが追加され、ユーザーはオンラインストア上で「購入」ボタンを押す前に、当サイト上のお勧めを確認することができる。
Contact
y_y_jean
Translated by y_y_jean
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
2054letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$46.215
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact
Freelancer
y_y_jean y_y_jean
Starter