Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] ①Inspired by the founding father of Tiki and Polynesian bar culture Don The B...
Original Texts
①Inspired by the founding father of Tiki and Polynesian bar culture Don The Beachcomber. Honi Honi Tiki Cocktail Lounge proudly carries itself as the first Tiki bar in Asia and adheres his guidelines as laid down in the mid 1930s.
In true Tiki style, Honi Honi Tiki Cocktail Lounge uses only freshly squeezed juices that are incorporated with the fusion of bespoke syrups that go beyond the basic orgeat, many of which are homemade. No juices from concentrate or with added sugar are used. Each morning, the team can be found hollowing out fresh watermelons and blending a wide range of fruit to be used later that day.
In true Tiki style, Honi Honi Tiki Cocktail Lounge uses only freshly squeezed juices that are incorporated with the fusion of bespoke syrups that go beyond the basic orgeat, many of which are homemade. No juices from concentrate or with added sugar are used. Each morning, the team can be found hollowing out fresh watermelons and blending a wide range of fruit to be used later that day.
Translated by
anna_claba
ティキ、そしてポリネシアのバー文化の始祖、ドン・ザ・ビーチカンバーをリスペクト。ホニ・ホニ・ティキ・カクテル・ラウンジは、アジア初のティキバーとして堂々オープン、1930年代半ばに定められたガイドラインそのままに営業する。
真のティキ・スタイルとして、ホニ・ホニ・ティキ・カクテル・ラウンジは、大半が自家製のアーモンドベースにも勝る、特注のシロップを混ぜ合わせた絞りたての果汁のみを使用している。濃縮果汁なし、砂糖増量もなし。毎朝、スタッフが取れたてのスイカに穴を開け、その日に使う様々な果実をブレンドしていることだろう。
真のティキ・スタイルとして、ホニ・ホニ・ティキ・カクテル・ラウンジは、大半が自家製のアーモンドベースにも勝る、特注のシロップを混ぜ合わせた絞りたての果汁のみを使用している。濃縮果汁なし、砂糖増量もなし。毎朝、スタッフが取れたてのスイカに穴を開け、その日に使う様々な果実をブレンドしていることだろう。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1176letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $26.46
- Translation Time
- about 4 hours