Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] McNair, who was married with four sons, had a permit to carry a handgun in Te...

Original Texts
McNair, who was married with four sons, had a permit to carry a handgun in Tennessee, and he was arrested once before with a 9mm weapon although charges in the case were dropped. Police said they had not yet determined who owned the gun found at the scene.
Investigators weren't looking for a suspect but were questioning friends of the couple as well as Kazemi's ex-boyfriend.
lancelot Translated by lancelot
結婚して4人の息子がいた McNair は、テネシー州で拳銃所持の許可を持っていた。また、彼は 9mm 口径の銃器を所持して逮捕された経歴があるが、不起訴になっている。警察では、現場で見つかった拳銃が誰のものであるかまだ判明していない。
捜査官は容疑者を捜してはいないが、Kazemi の元交際相手に加え、数人の友人に事情聴取を行っている。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
378

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$8.505

Translation time
42 minutes

Freelancer

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 122,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)