Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Dear i don't know because you have many different adress and name shipping!!...

Original Texts
Dear

i don't know because you have many different adress and name shipping!! if you have changment or if i send you wrong confirmation, you must sending imediatly a mail before the sending packages.

Every day, the Post man come at our warehouse at 16H30 (GMT Paris) exept the week end

best regards

Bob M.
Service clientèle
Translated by shimauma
貴方は、多くの異なる送付先住所と名前を持っているのでわかりません!
変更があった場合や、こちらからの確認メールの内容に間違いがあった場合は、出荷前に急ぎメールしてください。

週末を除き毎日16時30分(パリ時間)に、業者が弊社倉庫へ集荷にきます。

よろしくお願いいたします。

Bob. M
カスタマーサービス

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
317letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.14
Translation Time
19 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...