[Translation from English to Japanese ] However, for the crew members involved, it was a labour of love. They got no ...

This requests contains 121 characters and is related to the following tags: "news" . It has been translated 3 times by the following translators : ( kojifj , lancelot , kmkj ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by takuya at 03 Jul 2009 at 07:48 4311 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

However, for the crew members involved, it was a labour of love. They got no extra cash — just a moment in the limelight.

lancelot
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 03 Jul 2009 at 08:06
とはいうものの、関わるクルーメンバーにとっては、好きでやっている仕事であった。特別な料金は取らなかった。ただ、注目を浴びた瞬間だった。
kojifj
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 03 Jul 2009 at 08:12
しかしながら、それは関係する乗員のための、愛の労働でした。彼らはそのための報酬を得ませんでした。 — それは、スポットライトの中で輝く瞬間でした。
kmkj
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 03 Jul 2009 at 08:20
しかしながら、参加する乗組員たちにとっては好きでやっている仕事だった。余分に報償を得ているわけではなく、少しの間注目されているだけのことだった。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime