Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Good day to you. I have confirmed your payment to me, and I am now sorting ...

Original Texts
こんにちは。
私はあなたからのお支払いを確認させて頂き、アイテムを手配中です。
発送手続きを完了いた後、追跡番号をご連絡いたします。


<あなたが希望された関税申告額につきまして>

私もあなたに余計な出費はさせたくありません。
こちらとしては申告書の記載額はいくらでも構いません。
しかし、破損や紛失で受けられる補償は申告額の範囲内である事を知っておいて下さい。
あなたがこのリスクを承知で、
それでも低い申告額で良いのなら、幾らでの申告をご希望かお知らせ下さい。
Translated by yakuok
Good day to you.
I have confirmed your payment to me, and I am now sorting the items for you.
Once the shipping arrangement is done, I will inform you so with its tracking number.

"Regarding custom declaration amount you have requested"

I surely do not wish to make you pay extra.
I do not mind indicating any price on the declaration form.
However, you may want to note that the price of compensation must be within the declared amount in case of damage and loss.
If you still want the declaration amount to be low after having taken the above risk into consideration, let me know your preferred declaration amount to be indicated on the form.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
223letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.07
Translation Time
33 minutes
Freelancer
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact