Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] smith88: Hello. I am the one who bought watches several times from your s...

Original Texts
smith88様

こんにちは。
以前何度かショップにて腕時計を購入させて頂いた者です。
この度は商談をお願いしたく、メールを送信させて頂きました。

腕時計Aなのですが、10個購入致しますので1個あたり送料込みで200ドルでお売りして頂けないでしょうか?
お売りして頂ける場合、代金の決済はペイパルでお願いしたいです。

突然このようなメールを送信してしまい御迷惑だとは思いますが、どうか御検討頂けますでしょうか。

御返答お待ちしております。

mariko takada
Translated by yakuok
Dear Mr. / Ms. smith88,

Good day to you.
I purchased watches from you several times in the past.
I would like to make a business deal with you and have decided to write to you.

With regards to the watch A, I would like 10 of them. Could you make the price of 1 watch at $ 200.00 including shipping fee? If you could arrange for this, I would like to make my payment to you via PayPal.

I am sorry for this abrupt email request. It would be very much appreciated if you could consider the above request.

I am looking forward to receiving your reply.

Regards,
Mariko Takada (Ms)
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
15 minutes
Freelancer
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact