Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This time's issue is because Amazon's policy and the UK's rule were not under...

Original Texts
今回の問題は、アマゾンのポリシーと英国のルールを理解していなかったことにあります。私の知識不足でした

改善策として、以下を本日、実施しました

アマゾンの規約とポリシー、そして英国のルールを確認し、内容を理解した上でマニュアルを作成しました。

私以外の従業員にもマニュアルを配布し、教育を行いました。

amazonの在庫リストを全て消去しました。

今後は、商品を出品する際には、私以外の別のスタッフも加えることで、問題ない商品どうかのダブルチェックします。
Translated by steveforest
The issue was that I didn’t understand the policy of Amazon and the rules in the UK.
This has been because of my lack of knowledge.

I have implemented measures for the following today:
*Confirming the terms and policy of Amazon, and rules of the UK. I made a manual by referring to those rules.
*I instructed our staff regarding the matter, by handing the manual.
*I deleted all the stock lists from Amazon.

Later, we conduct a double-check whether there is a problem with our items by adding other staff than myself in order to list items.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
222letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.98
Translation Time
4 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...