Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 私は日本に住んでいて、オレゴンの転送業者経由で商品が届くため、商品到着の連絡は約2週間後になると思います。 できれば末永くあなたとビジネスをしたいと考え...

Original Texts
私は日本に住んでいて、オレゴンの転送業者経由で商品が届くため、商品到着の連絡は約2週間後になると思います。
できれば末永くあなたとビジネスをしたいと考えています。
私はあまり英語が得意ではなく、時々、変な英文を送ることもあるかと思いますが、ご了承ください。
迅速・丁寧な対応をしてくださり、本当にありがとうございます。
Translated by yakuok
I live in Japan, and the items will be sent from a forwarder from Oregon. Therefore, the notification of the actual arrival date of the items can be received only 2 weeks later or so.
I am thinking of having a long-term business with you.
My English ability is not as great, and I might send emails with strange expressions in English at times. I hope to have your understanding on this.
Thank you very much for your kind and prompt arrangement.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
156letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$3.51
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact