Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Once the payment is cleared, we need 5 business days for the customization. ...
Original Texts
Once the payment is cleared, we need 5 business days for the customization.
We hope we can ship out your putters on 29th of this month since there is
Christmas holiday(23~26)
I could do 2100 for all three, yes they come with the tip and headcover.
We hope we can ship out your putters on 29th of this month since there is
Christmas holiday(23~26)
I could do 2100 for all three, yes they come with the tip and headcover.
Translated by
yakuok
支払決済が完了しましたら、カスタマイズ化に5営業日を要します。
クリスマス休暇が挟まりますので(23~26日)、お客様のパターンは今月29日には発送できればと思っています。
3つ全てを2100にて手配可能です。チップとヘッドカバーが付属になります。
クリスマス休暇が挟まりますので(23~26日)、お客様のパターンは今月29日には発送できればと思っています。
3つ全てを2100にて手配可能です。チップとヘッドカバーが付属になります。