Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Once the payment is cleared, we need 5 business days for the customization. ...

Original Texts
Once the payment is cleared, we need 5 business days for the customization.
We hope we can ship out your putters on 29th of this month since there is
Christmas holiday(23~26)

I could do 2100 for all three, yes they come with the tip and headcover.
Translated by yakuok
支払決済が完了しましたら、カスタマイズ化に5営業日を要します。
クリスマス休暇が挟まりますので(23~26日)、お客様のパターンは今月29日には発送できればと思っています。

3つ全てを2100にて手配可能です。チップとヘッドカバーが付属になります。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
246letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$5.535
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact