Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It has some scratches caused through use. This also applies to the outside b...

Original Texts
使用に伴う傷はあります。
外側はそれなりですが、内部の状態は肉眼で確認する限り、文字盤と長短針の夜光塗料の劣化及び針の腐食は見られません。
回転ベゼルにはガタツキが見られます。
Translated by yakuok
There are some signs of wear and tear.
It looks good from outside. As for inside, what is visible to the naked eyes is limited, at least there is no wear and tear of the luminous paint on the dial and the long / short hands, and also on the hands.
Its rotating bezel comes with a looseness.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
86letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$7.74
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact