はじめまして、取締役の鈴木と申します。
私共の販売商品に興味を抱いて頂き有難うございます。
残念ながら、私達の会社は卸業務はしておりませんので、卸価格はございません。
(BtoBはしていません)
また海外への発送もしておりませんので、何卒ご了承下さいませ。
海外にお住まいの方は、日本にある海外転送配送サービスをご利用されておられます。
転送会社のURLを挙げておきますのでご覧ください。
卸販売のお役に立てませず申し訳ございません。
またご縁がございましたら、どうぞよろしくお願いいたします。
非常感謝您對敝公司販賣的商品感到興趣。
但很可惜的是,由於敝公司沒有執行批發業務,因此並沒有訂批發價。
(我方並沒有B2B的業務)
而且也沒有寄送海外,請您多加體諒。
住在海外的客戶,請務必利用日本當地有負責海外轉送服務的公司處理。
下方有列舉貨運公司的網址,請觀察了解看看。
非常抱歉無法在批發販售此事上幫上忙。
未來若有機會的話,也請多加指教。
翻訳作業ありがとうございました。中国語(台湾語)は全くできないので、大変助かりました。またお力拝借することもあるかと思いますが、どうぞよろしくお願いいたします。(感謝)