Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] The date of Bill of Landing has been changed to Jan 7th from Jan 9th. Please...

This requests contains 184 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , huihuimelon , kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by wing at 03 Jan 2019 at 15:27 2630 views
Time left: Finished

The date of Bill of Landing has been changed to Jan 7th from Jan 9th. Please see the attached BOL below.

Should you need more of shopping bags for current shipment, please let me know.

kumako-gohara
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 03 Jan 2019 at 15:30
船荷証券の日付が1/9から1/7に変わりました。
添付の船荷証券をご確認ください。

もし既存の出荷に際してもっとショッピングバッグが必要な場合、お知らせください。
★★★★★ 5.0/1
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 03 Jan 2019 at 15:31
船荷証券の日付は1月9日から1月7日に変更されました。下に添付の船荷証券をご覧ください。

これから出荷しようとしている商品に、もっと多くの買い物袋が必要である場合は、どうぞその旨、私にお知らせ下さい。
wing likes this translation
★★★★★ 5.0/1
wing
wing- almost 6 years ago
ありがとうございました‼
ka28310
ka28310- almost 6 years ago
こちらこそ有難うございます。今後ともよろしくお願いいたします。
huihuimelon
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 03 Jan 2019 at 15:32
船荷証券の日付が1月9日より1月7日に変更されました。添付のBOLをご確認下さい。

輸送に追加のショッピング袋が必要でしたらお教え下さい。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime