Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I regret that the merchandise has not been delivered to you as of yet. It ...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , tearz , kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by kimshige at 12 Dec 2018 at 23:00 2146 views
Time left: Finished

商品があなたへいまだに配達されていない事をとても残念に思います

あなたの商品がドイツに到着してから1か月が経過しています
なぜGポストは今頃になってそのような回答をあなたへ知らせたのか理解できません
商品は今現在も日本へ返送されていません。

我々はGポストがあなたの商品を紛失してしまったのではないかと心配しています

日本郵便は調査の回答に2週間ほどかかる時があると言っていました
明日で約2週間となりますので、
JPへ11月30日に依頼した配達調査の返答がGポストから来ていないか確認します。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2018 at 23:06
I regret that the merchandise has not been delivered to you as of yet.

It has been a month since your merchandise arrived in Germany.
It is hard for me to understand why G Post notified such response to you after such a long time.
The merchandise has not been returned to Japan as of yet either.

We are concerned in case G Post has lost your merchandise.

According to Japan Post, there are times when it takes about two weeks to receive a response about the investigation.
As tomorrow will be about the second week mark, I will confirm with JP to see if it heard from G Post regarding the response of the delivery investigation requested on November 30.
kimshige likes this translation
kumako-gohara
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2018 at 23:06
I am very sorry that you have not received the item yet.

1 month passed after your item reached German.
I cannot understand that G post answer you now.
The item has not been sent back to Japan until now.

We are worried that G post lost your item.

Japan Post says that it would take 2 weeks to check the situation.
2 weeks will pass tomorrow, so I will check if G post gave me the answer to my question regarding delivery survey which I asked to JP on Nov. 30th.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2018 at 23:07
We deeply regret that the item has not been delivered to you yet.

One month has passed since your item arrived at Germany.
We don't understand why G post replied to you like that now.
The item has not been returned to Japan yet.

We are worried that G post might have lost your item.

Japan Post said sometimes it takes about two weeks to get answer for investigation.
Tomorrow almost two weeks will be passed, so we will check with JP whether they got reply from G post regarding delivery investigation requested on November 30.
kimshige likes this translation

Client

Additional info

商品が届かないお客様へのメールです。
とても丁寧な英訳をお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime