Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Dec 2018 at 23:07

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

商品があなたへいまだに配達されていない事をとても残念に思います

あなたの商品がドイツに到着してから1か月が経過しています
なぜGポストは今頃になってそのような回答をあなたへ知らせたのか理解できません
商品は今現在も日本へ返送されていません。

我々はGポストがあなたの商品を紛失してしまったのではないかと心配しています

日本郵便は調査の回答に2週間ほどかかる時があると言っていました
明日で約2週間となりますので、
JPへ11月30日に依頼した配達調査の返答がGポストから来ていないか確認します。

English

We deeply regret that the item has not been delivered to you yet.

One month has passed since your item arrived at Germany.
We don't understand why G post replied to you like that now.
The item has not been returned to Japan yet.

We are worried that G post might have lost your item.

Japan Post said sometimes it takes about two weeks to get answer for investigation.
Tomorrow almost two weeks will be passed, so we will check with JP whether they got reply from G post regarding delivery investigation requested on November 30.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 商品が届かないお客様へのメールです。
とても丁寧な英訳をお願いします。