Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This is the first contact. Mr. ⚪︎⚪︎ from ⚪︎⚪︎ Bank introduced you and I send...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , tearz , xiaomo114 , kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by lw1a at 10 Dec 2018 at 20:22 3848 views
Time left: Finished

初めてご連絡をさせていただきます
◯◯銀行の さんから紹介を受け、Email をさせていただいております
只今、遺産相続の準備をしております
必要な書類になります。下記書類は準備が完了しました。

残りのひとつにあたる ◯に関して御相談をさせて下さい

銀行への提出が至急必要になのですが、取得の依頼をあなたにお願いすることは可能でしょうか
もし可能だとしますとそのために、私が準備をするものはございますか
さいごに、不躾ではございますが、費用はいくら必要になりますか

ご回答をよろしくお願い致します

kumako-gohara
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2018 at 20:26
This is the first contact.
Mr. ⚪︎⚪︎ from ⚪︎⚪︎ Bank introduced you and I send email.
I am on the way of preparing inheritance right now.
These are necessary documents. I already prepared below documents.

Please let me discuss ⚪︎ among remaining points.

I should submit them to the bank as soon as possible.
Is it possible to ask you to get them?
If possible, is there anything I should prepare?
Also, could you please let me know the commission fee?

Hope for your reply.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2018 at 20:33
I'm contacting you for the first time.
I was introduced by -- at 〇〇 bank, and I'm sending you an email.
At the moment, I am preparing for the inheritance.
There are documents required. I have already prepared the following document.

I'd like to ask you about one of the remaining document.

It needs to be urgently submitted to the bank, and may I ask you to obtain it?
If so, is there anything I should prepare for it?
Lastly, I'm afraid to ask but how much will it cost?

Thank you in advance for your kind reply.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2018 at 20:33
Hello and nice to meet you.
I am emailing you being referred to by XX of OO bank.
I am currently preparing for inheriting legacy.
Here are the required documents. The following documents are complete.

Please allow me to consult with you regarding the last remaining document O.

This needs to be submitted to the bank ASAP, and may I ask you to obtain it?
If it is possible, please advise if there is anything needs to be prepared at my end.
Lastly, please excuse me for being straight forward, but may I know how much the fee is?

Thank you very much for your response in advance.
xiaomo114
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2018 at 20:39
this is my first connection with you.
i was introduced by OO in OO bank ,and I wrote this mail to you .
now I prepared to make my heritage carried on ,and the necessary data is attached below and all of them had been prepared.
and please talk to O about the only one be remained .
and now they need to be submitted to the bank right now ,so may I have your help to get it ?
if it is possible ,do I need to prepare some otherthing for it ?
and if it will have a cost or not 、
hope to write back to me soon.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime