Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Dec 2018 at 20:33
初めてご連絡をさせていただきます
◯◯銀行の さんから紹介を受け、Email をさせていただいております
只今、遺産相続の準備をしております
必要な書類になります。下記書類は準備が完了しました。
残りのひとつにあたる ◯に関して御相談をさせて下さい
銀行への提出が至急必要になのですが、取得の依頼をあなたにお願いすることは可能でしょうか
もし可能だとしますとそのために、私が準備をするものはございますか
さいごに、不躾ではございますが、費用はいくら必要になりますか
ご回答をよろしくお願い致します
I'm contacting you for the first time.
I was introduced by -- at 〇〇 bank, and I'm sending you an email.
At the moment, I am preparing for the inheritance.
There are documents required. I have already prepared the following document.
I'd like to ask you about one of the remaining document.
It needs to be urgently submitted to the bank, and may I ask you to obtain it?
If so, is there anything I should prepare for it?
Lastly, I'm afraid to ask but how much will it cost?
Thank you in advance for your kind reply.