Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your prompt reply. I understood. Thank you so much. Here...

kimie Translated by kimie
Thank you for your prompt reply.

I understood. Thank you so much.

Here I have another important request for you.
You are selling *** at eBay, aren't you?
There are high demand for them in Japan, too. I would love to buy in bulk continuously.

I did a research on what are selling well in Japan, then list them up as an attached Excel which shows numbers I would like to purchase as initial purchase for each item. If it's possible, could you please give me an estimate for that?
User's Request Text
迅速な返信ありがとうございました。

了解です。ありがとうございます。

それでは、別件でまたあなたに大事なお願いがあります。
あなたはeBayで***を販売していらっしゃいますよね!?
それは日本でもかなり需要があります。願わくは、あなたから大量に、継続的に買いたいです。

日本で良く売れているものを調べて、添付のエクセルに、商品毎に初回に購入したい個数をリスト化しました。もし可能であれば、見積もりをお願い致します。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
203

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$18.27

Translation time
5 minutes

Freelancer
Starter
I've been living in the US for more than 15 years. Native Japanese speaker who can translate English into simple and natural Japanese.
Lots of ex...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 109,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)