Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] How is the shipping preparations for our order going? According the e-mail I...

This requests contains 205 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , hiroshimorita , ka28310 , mahessa ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by masajp at 21 Aug 2017 at 15:25 3603 views
Time left: Finished

我々の注文の出荷準備はどうなってるでしょうか?
Aさんから8月3日に受け取ったメールではパッキングが終わり、8月7日には出荷できるとの話でしたが、パッキングがまだ終わってないのでしょうか?それとも事務処理が終わってないのでしょうか?送金から間も無く2ヶ月になります。貴社から商品が出荷されて我々が実際に受け取るまでにさらに2ヶ月前後かかりますので、我々にとってとても厳しい状況です。出荷状況の詳細を教えて下さい。

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Aug 2017 at 15:34
How is the shipping preparations for our order going?
According the e-mail I received from A on August 3, the packing was already done, and it can be delivered by August 7, but is the packing actually not done yet? Or is the paperwork not done yet? It will soon be two months since I transferred the money. It will take another two months from you delivering the package until it arrives at our place, so it's a rather dire situation for us. Please tell me the details of the shipping circumstances.
masajp likes this translation
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 21 Aug 2017 at 15:34
Can you tell me the current status of the shipment preparation for our order?
According to the e-mail which we received from Mr. A, he told that the packing was completed and he expected to ship the items on August 7th, but have the packing not been completed yet? Or has any business transaction not been finished yet? It will soon be two months since we sent money. As it would take additional two months after you ship the items for us to receive them actually, the situation now is very severe for us, too. Please tell us the details of the current status of the shipment.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Aug 2017 at 15:34
How is preparation of shipment of our order going?
The email I received from A on August 3rd says that the packing was completed and was ready to be shipped on August 7th. I wonder if the packing has not been completed yet? Or has the clerical processing not completed? Soon it is 2 months since we had sent money. As it takes another 2 months for us to receive it after you send it, we are in the hard time. Please let us know details of the shipment.
hiroshimorita
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Aug 2017 at 16:29
How has the shipment preparations for order from us done?
I received the email from A on August 3 that packing was over so it was possible to ship on August 7. Was not the packing yet over? Or was not managing business yet over? Two months has been passed from the remittance soon.
It takes more around 2 months till goods are shipped, and then we really receive it from your company. It is severe situation at all for us . Please tell us in the details of the shipment situation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime