[Translation from Japanese to English ] Dear The following tracking number product has not been moving since 22 Ju...

This requests contains 232 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , setsuko-atarashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 27 Jul 2017 at 15:11 1157 views
Time left: Finished

Dear

下記の追跡番号の商品が7月22日から一向に変化が無く、それよりも後に注文した商品がすでに日本に到着到着しています。
いつ届くのでしょうか?

配送業者に確認を取ってどういうことなの教えてください。
これ以上遅れるのなら商品の方キャンセルを考えております。

遅れている商品の追跡番号:LD003375078FR、LD003453481FR
到着している商品の追跡番号:LD003504373FR

また、昨日送ったメールの返信が着ていないのですがどうなっていますでしょうか?



setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Jul 2017 at 15:17
Dear

The following tracking number product has not been moving since 22 July, and the product ordered later than the former has arrived in Japan already.
When the product arrive?

Please tell me after contacting forwarder agency.
If the delay goes on further, I would like to cancel it.

The product delaying tracking number: LD003375078FR, LD003453481F4
The product already arrived tracking number: LD0035043FR

Also, I have not received reply email sent tomorrow. What is happening?
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Jul 2017 at 15:16
Dear xx,

No updates has been reflected under the following tracking number since July 22, and the item which was ordered after this order has already been shipped to Japan. Please advise when it will get here.

Please contact to the delivery company and let me know what is going on.
I am going to chancel the order if it is going to take longer.

Tracking numbers of the delayed shipping: LD003375078FR、LD003453481FR
Tracking number of the item that has been delivered: LD003504373FR

Also, I have not received your response to the message I emailed yesterday. Please kindly follow up.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 27 Jul 2017 at 15:17
Dear

The item with the tracking number below has not been updated at all since July 22nd, and the item which was ordered after it has already arrived at Japan.
When will the item be delivered?

Can you please contact the delivery agency to find out the current status?
If we would expect further delay, we will cancel the item.

The tracking number of the delayed item: LD003375078FR, LD003453481FR
The tracking number of the delivered item: LD003504373FR

Also I have not received any reply to my e-mail which I sent to you yesterday. What is the current status?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime