私は○○を4個注文しました。しかし届いたのは異なる型番の△△が4個届きました。注文した○○を4個を至急発送していただけますでしょうか。
私は日本に住んでいます。日本の法律で発火の恐れがあるライターケースを国外へ発送することができません。そのため間違って届いた△△をそちらへ返送することができません。もしよろしければ買い取りをしますので、△△の金額を教えていただけますでしょうか。
I live in Japan. According to Japanese law, it is not allowed to deliver lighter case abroad due to risk of ignition during deliver. Hence, I cannot return the mistakenly delivered △△ to you. If it's fine with you then I will purchase them as well, please tell me the total price for the △△.
I live in Japan. Due to the law in Japan. I cannot ship the lighter case to outside of Japan because of the fear of ignition. Therefore I cannot return △△ which was delivered by mistake to you. I will buy out them if you don't mind, so can you please tell me the price of △△?
I live in Japan. It's prohibited by low to ship flammable lighter cases to overseas in Japan. Therefore, I can't return the △ △ arrived incorrectly.
If you don't mind, I will buy them so would you please tell me the price for △△?
I ordered 4 piece of xx, but received 4 pieces of xx by different type number.
Would you send 4 pieces of xx I ordered immediately?
I live in Japan. I cannot send a lighter case that is inflammable to other country subject to Japanese law. For this reason, I cannot return the xx I received by mistake.
If you do not mind, I will purchase it. Please tell me the price of xx.
but
I live in Japan. It is not able to send the lighter cases back to you due to Japanese law because it might be the ignition. So I can not return the item ΔΔ which was delivered by mistake. If you don't mind, I am happy to purchase this. Would you please let me know the price of ΔΔ?
I live in Japan. It is impossible to ship lighter cases that are subject to fire due to Japanese law. Therefore, we can not return the incorrectly △ △ which arrived to you. If it is okay, we will buy, so would you please tell me the amount of ΔΔ?