このように、用語によって背景因子に差があることがわかります。ある用語はAというバックグラウンドがある報告がほとんど、またある用語はBといった感じです。この傾向は、地域や人種によって違うのではないかとも思います。背景因子に関わらず××という事象の報告に用いられる用語を狭域検索、背景因子によって偏りがあるものを広域検索?とかも考えましたが、確実に××という事象を拾い上げるための狭域検索とは違ってきてしまうので、あまり良いアイデアではないかも知れません。
3行目は直訳ではありませんが、ネイティブスピーカーが読んでも違和感のないようにアカデミック英語でより詳しく書かせていただきました。ご参考になれば幸いです。
For example, a term is mostly reported in the background of A, and another term is mostly reported in the background of B. This trend seems to be different depending on region and race. I thought I should search in the narrow area for the terms that are used in the report of "something such an event regardless of background factor" or otherwise in the widen area for the terms "having deviations of background factor".
However, they might not be very good idea since it is not the narrow area search for picking up an event of something being doubtless.
用語の英訳はwordよりもterminologyがより適切であること、また本文に書かれたterminologyと事象と背景因子の関係を少し正確に表現できるように、上記全文を下記に訂正させてください。
As mentioned, you will notice that there are difference in background factors in each terminology. For example, one certain terminology reports having mostly backgroud A and another terminology having mostly background B and so on. This tendency may differ depend on the regions or races. I once considered to search all terminology reporting event XX that is not relating to any background factor by using a search with narrowed area and also those terminology that shows some deviation depending on the background factor by using wide range search. But as this search results would differ from those with narrowed area search aming to pick up terminology covering events XX throughly this may not be a good idea.