Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Title: Inquiry on the arrival date Thanks for the day before. We have rec...
Original Texts
件名:納期確認のお願い
先日はありがとうございました。
顧客から、4週間以内に以下の仕様のMFCを納品できるだろうかという問い合わせがありました。
型番:AX-02230-4
気体:アンモニア
流量:200CCM
電源ケーブルなどのオプション品は必要ない。
4週間以内に納品が可能かどうか教えてください。
そしてもし納品が可能なら、納期を教えていただけますか。
以上よろしくお願いします。
先日はありがとうございました。
顧客から、4週間以内に以下の仕様のMFCを納品できるだろうかという問い合わせがありました。
型番:AX-02230-4
気体:アンモニア
流量:200CCM
電源ケーブルなどのオプション品は必要ない。
4週間以内に納品が可能かどうか教えてください。
そしてもし納品が可能なら、納期を教えていただけますか。
以上よろしくお願いします。
Translated by
shintaro_t
Title: Inquiry on the arrival date
Thanks for the day before.
We have received an inquiry from our customer, whether MFC in the following specifications can be delivered within 4 weeks.
Model number: AX-02230-4
Gas: Ammonia
Fluid: 200CCM
Optional parts like the power cables are unnecessary.
Please advise whether it can be delivered within 4 weeks.
If that is possible, inform us the delivery date.
Thanks for your help.
Thanks for the day before.
We have received an inquiry from our customer, whether MFC in the following specifications can be delivered within 4 weeks.
Model number: AX-02230-4
Gas: Ammonia
Fluid: 200CCM
Optional parts like the power cables are unnecessary.
Please advise whether it can be delivered within 4 weeks.
If that is possible, inform us the delivery date.
Thanks for your help.