Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I received the item. Surely, original item is heavy, and I think it is wond...

Original Texts
アイテムが届きました。
やはり本物はすごい重さがあり、素晴らしいですね。

少し汚れていたので、
昨夜は彼(アイテム)といっしょにお風呂に入りました。(笑)
そうしたところ紫の汚れが流れてきました。
ずっと水で流しても止まりません。

その後乾燥させました。
しかし、手に持つと、手が紫色に汚れます。
おそらくこれはペイントでしょうか。

持つたびに手が汚れるので困りました。
これはどんな塗料なのでしょうか?
またどうすれば削除できますか。

よろしくお願いします。
Translated by yakuok
I received the item.
Surely, original item is heavy, and I think it is wonderful.

It was a little bit unclean, so I took a bath with him (the item). *laughs*
When we were bathing, I noticed there was this dirt in purple flowing out of the item.
I kept running the water over it, but it kept flowing out.

I dried it after bathing, but my hands get stained in purple when I hold it in my hands.
Could it be some kind of paint?

It is very disturbing because it stains my hands whenever I hold it in my hands.
What kind of paint is it?
And how can I get rid of it?

Please help me on this. Thank you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
218letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.62
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact