Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I wish you a belated happy new year! Thank you in advance for your continuou...

Original Texts
遅くなりましたが、明けましておめでとうございます!
今年もよろしくお願いします。

KK49の提供ありがとうございます!
お忙しい中ご対応頂き感謝しております。
有効に使用させて頂きます。
到着がとても楽しみです。

確認ですが、KK49はどちらから送られてくるのでしょうか?

今年も御社のお役に立てるように頑張りますので、よろしくお願いいたします。
今年が御社にとって最良の年になりますように!!
Translated by yakuok
I know it is kind of late but happy new year to you!
May we all have a great year ahead.

Thank you for providing me with KK49!
I appreciate your kind arrangement though I understand that you are busy.
I will make the most of it.
I can't wait for it to arrive.

Just to confirm with you, where was KK49 sent from?

I will continue to try my very best to be of your service this year.
I wish you all the best in this year!!
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
189letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.01
Translation Time
5 minutes
Freelancer
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact