Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I confirmed the payment of ** yen in my account. Currently, I am preparing ...

Original Texts
私の口座に**円、入金確認できました。
現在、プロの梱包業者にて厳重な梱包をして発送準備をしております。
ご指定のとおりX県のY氏に商品を発送します。
あなたのご指示通り、価格や商品明細が分かるものは入れずに発送します。
あなたからもY氏に荷物の受け取りを念押しをお願いします。

なお、我々の仕事はY氏に確実に無事に商品をお届けする所までです。
もちろん追跡番号と保険をつけます。
その後、Y氏からあなたへの商品の発送については、我々の責任ではありませんので
ご理解のほど宜しくお願いします。
Translated by yakuok
I confirmed the payment of ** yen in my account.
Currently, I am preparing to send the item to you by asking the professional packing service company to carefully pack the item.
As instructed, I will send it to Mr./Ms. Y who is in X Prefecture.
Also as instructed, I will send it out without enclosing any information that indicates the price or the details of the item.
Please contact Mr./Ms. Y to accept the parcel when it has arrived.

Please note that our job will be completed when the item has been safely and surely sent to Mr./Ms. Y.
We will, of course, send the parcel with a tracking number and insurance.
Please take note that we will not be held responsible for the shipping of item from Mr./Ms. Y to you after the above arrangement. Thank you.

*ご依頼者様、Y氏部分は、Mr./Ms. Yとしましたので、男性(Mr.)か女性(Ms.)かによって該当しない方を削除してください。よろしくお願い致します。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
9 minutes
Freelancer
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact