Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] At BBB, are you able to do the project same as previously ? AAA seems to hav...

Original Texts
BBBでは過去に実施したプロジェクトを再度行うことができるのですか?
AAAは過去にBBBで実施されていたと思います。

どうゆう内容のキャンペーンを打つ予定なのですか?

貴方の考えの同時期にキャンペーンを行うことで注目を集めることはとても良い考えだと思います。

しかしBBBとAAAで支援が分散する可能性があります。価格も同じくらいに揃える必要もあるでしょう。
BBBとAAAで価格に差が出れば安い方に支援が集まるからです。
Translated by steveforest
At BBB, are you able to do the project same as previously ?
AAA seems to have been taken place at BBB.
What sort of campaign are you going to do?
I believe your idea to do the campaign for same period will be good to be attracted.
But the support for BBB and AAA might be separated, and the price range has to be same I guess.
Because if there is a difference in price between BBB and AAA, the cheaper one will be supported for more.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
207letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.63
Translation Time
14 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...