10月•11月のシフトに関しての変更・連絡です。
大変申し訳ないのですが、就職先の仕事の本年度までのノルマ達成率が不十分な為に、毎週平日(月~金)の22時まで会社で残業する指示が下りました。
大変申し訳ないのですが、改めて今月・来月のシフトの報告を申し上げます。
10月22日 (水)17:30~24:00
10月25日(土)17:30~24:00
10月26日 (日)17:30~24:00
11月
2日•9日•16日•23日 17:30~24:00
よろしくお願いいたします。
I'm very sorry but we haven't achieved the enough targeted quota by this year with the job I was employed so our company instructed us to work overtime on every weekdays from Monday to Friday by 10 p.m..
I'm very sorry but I inform you of this month and the next month's shift once again.
22nd Oct., (Wed.) 17:30-24:00
25th Oct., (Sat.) 17:30-24:00
26th Oct., (Sun) 17:30-24:00
November
2nd, 9th, 16th, 23rd, 17:30-24:00
Thank you for your understanding.
Unfortunately, my workplace's quota has not accomplished, and I received instructions that I have to do overtimework until 10p.m. on every weekday.
I'm afraid but I tell you this month's and next month's shift again.
October 22nd (Wed): from 17:30 to 24:00
October 25th (Sat): from 17:30 to 24:00
October 26th (Sun):from 17:30 to 24:00
November 2nd, 9th, 16th and 23rd: from 17:30 to 24:00
Thank you for your business.
I'm very sorry but the direction to work overtime until 22 o'clock every weekdays(Mon. to Fri.) was given , because the quota of our work this year has not been met yet.
It was verry sorry but I send the shift of thia and next month again.
22th(Wed) Oct. 17:30-24:00
25th(Sat) Oct. 17:30-24:00
26th(Sun) Oct. 17:30-24:00
2th,9th,16th,23th Nov. 17:30-24:00
I appreciate your understanding.
I'm sorry very much, so quota achievement rate of works up to year of the employment are inadequate,Until 22:00 of every weekday(Monday~Friday) ,Instructions to work overtime in the company was ordered to me.
I'm sorry very much, I would like to report the shift of this month and next month again.
October 22(Wednesday) 17:30~24:00
October 25(Saturday) 17:30~24:00
October 26(Sunday) 17:30~24:00
November
2day,9day,16day,23day 17:30~24:00
Thank you in advance.