Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. It seems that the language of the payment page w...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます
支払のページが日本語になっているようです
「国」を「中国」に変えていただくと中国語に変わります
もし上手くいかない場合は改めて請求書メールを送るのでご連絡ください
かしこまりました
それでは1点キャンセルを承ります
残りの4点分のインボイスを送ります
ご機嫌いかがでしょうか?
先日あなたが希望した商品ですが、他の方がキャンセルしたためご提出可能になりました
ご購入いただける際は返信ください
また、他に気になる商品があったら教えて下さい
支払のページが日本語になっているようです
「国」を「中国」に変えていただくと中国語に変わります
もし上手くいかない場合は改めて請求書メールを送るのでご連絡ください
かしこまりました
それでは1点キャンセルを承ります
残りの4点分のインボイスを送ります
ご機嫌いかがでしょうか?
先日あなたが希望した商品ですが、他の方がキャンセルしたためご提出可能になりました
ご購入いただける際は返信ください
また、他に気になる商品があったら教えて下さい
Translated by
mmcat
Thank you for contacting us.
The web page for the payment seems to be in Japanese.
Please select "Chinese" at the "Country", and it will be converted into Chinese.
If it does not work, please let us know; we will send another invoice by an e-mail.
Your request was noticed.
We accept your cancellation of one item and send an invoice for the rest 4 items.
How are you?
Regarding the item you desired the other day, the other buyer has cancelled it and it is available now.
If you would like to purchase it, please reply.
Also let us know if you are interested in other items.
The web page for the payment seems to be in Japanese.
Please select "Chinese" at the "Country", and it will be converted into Chinese.
If it does not work, please let us know; we will send another invoice by an e-mail.
Your request was noticed.
We accept your cancellation of one item and send an invoice for the rest 4 items.
How are you?
Regarding the item you desired the other day, the other buyer has cancelled it and it is available now.
If you would like to purchase it, please reply.
Also let us know if you are interested in other items.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 223letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.07
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
mmcat
Starter
英日映像翻訳(字幕・吹替え、ボイスオーバー台本etc)を中心にフリーランスで各種翻訳をしております。