Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Although I purchase it in brand new, I am so disappointed with it defect. ...

Original Texts
新品で購入したにも関わらず、商品の不備が多くとてもがっがりしています。

本体をできるだけ早く新品できれいなものと交換してください。

また、大型商品のため、設置作業に時間も人件費も多くかかっています。
交換の際に発生する作業費や国際送料などもすべて負担してください。

どうぞ宜しくお願い致します。
Translated by steveforest
Even though I have purchased new items, I am so much disappointed with the defects.
Please replace it with a new main unit as soon as possible.
Also, as it is a bulky item so that it takes time to install and its staff cost.
Please remember to pay the related expense for replacement and also for the international shipping.
With regards,

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
143letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.87
Translation Time
5 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...