Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] We are contacting you because we have detected potential pricing errors in yo...

This requests contains 441 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mars16 , tani1973 , nyincali , hana_the_cat_2014 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by kouki at 17 May 2014 at 17:41 3928 views
Time left: Finished

We are contacting you because we have detected potential pricing errors in your Amazon.com product listings. To avoid a potentially negative customer experience caused by mispriced items, we have deactivated these listings.

These deactivated listings are marked in Manage Inventory with a Status of "Inactive (Pricing Error)".

To reactivate your listings, click on “Fix Price Alerts” and then on “Potential Pricing Error” on the left menu to:

mars16
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 17 May 2014 at 17:54
お客様のAmazon.com商品リストに価格の間違いがある恐れのあることがわかりましたのでご連絡させていただいております。間違った価格を原因とする顧客経験の悪化を回避するため、お客様のリストを非有効にいたしました。

非有効にされたリストは在庫管理のところで、「非有効 (価格間違い)」というステータスとして表示されております。

リストを再び有効にするには、「価格アラートを修正する」をクリックして、左のメニューにある「価格の間違いの恐れ」をクリックしてください。
★★★☆☆ 3.5/2
mars16
mars16- over 10 years ago
レビューありがとうございました。参考になりました。
nyincali
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 17 May 2014 at 17:54
私たちは、あなたのアマゾンでの製品リストでにあるもので、価格に間違いがある可能性を見つけたため連絡させて頂きました。商品を間違った値段で出すことによって、お客様にネガティブな経験をさせないために、私たちは、これらのリストにあるものを無効にしました。

これらの無効にされたリストにあるものは、Manage Inventoryの中で、Status of "Inactive (Pricing Error)"と記されています。

これらのリストにあるものを再出品するには、Fix Price Alertsをクリックし、その後で左のメニューにあるPotential Pricing Errorをクリックして下さい。
tani1973
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 17 May 2014 at 17:57
今回メールしているのは、お客様のAmazon.comへ出品した商品の価格表示に誤りがある可能性があることをお伝えするためです。価格の誤表示によりマイナス評価が出ないようにするためこれらの出品を無効にいたしました。

これらの無効になった出品には、Manage Inventory(在庫管理)の中で "Inactive (Pricing Error)「無効(価格誤表示)」の表示がされてます。

再度、お客様の出品を有効にするためには、左側のメニューにある “Fix Price Alerts”(価格修正アラート)→“Potential Pricing Error” (価格誤表示の可能性あり)をクリックしてください。
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 17 May 2014 at 18:07
あなたの弊社製品リストに価格エラーの可能性があることを検出したため、ご連絡致しました。誤価格表示の製品によって、お客様が不快な思いをされる恐れがございます。そのような状況を回避するために、リストを無効化させて頂きました。

無効リストは、在庫管理において、「休止中(価格エラー)」と記されております。

リストを有効化させるには、「価格アラートの修正」をクリックし、メニュー左側の「価格エラーの可能性」へ移動して下さい。
hana_the_cat_2014
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 17 May 2014 at 17:59
アマゾン・コムにおいてあなたが販売している製品リストに、誤った価格が掲示されている可能性が見受けられましたのでご案内いたします。この誤りによりお客様に不利益が生じる可能性を避けるため、上記のリストのの掲示を中断しております。

掲示を中断しているリストは管理画面上「中断中(価格ミス)」状態としてマークしてあります。

この中断を解除するためには、「価格ミスの修正(Fix Price alerts)」をクリックしてから、メニュー左側の「価格ミスの可能性(Potential PricingError)をクリックしてください。

Client

Additional info

アマゾンからの通知メール

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime