Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] We are contacting you because we have detected potential pricing errors in yo...
Original Texts
We are contacting you because we have detected potential pricing errors in your Amazon.com product listings. To avoid a potentially negative customer experience caused by mispriced items, we have deactivated these listings.
These deactivated listings are marked in Manage Inventory with a Status of "Inactive (Pricing Error)".
To reactivate your listings, click on “Fix Price Alerts” and then on “Potential Pricing Error” on the left menu to:
These deactivated listings are marked in Manage Inventory with a Status of "Inactive (Pricing Error)".
To reactivate your listings, click on “Fix Price Alerts” and then on “Potential Pricing Error” on the left menu to:
Translated by
tani1973
今回メールしているのは、お客様のAmazon.comへ出品した商品の価格表示に誤りがある可能性があることをお伝えするためです。価格の誤表示によりマイナス評価が出ないようにするためこれらの出品を無効にいたしました。
これらの無効になった出品には、Manage Inventory(在庫管理)の中で "Inactive (Pricing Error)「無効(価格誤表示)」の表示がされてます。
再度、お客様の出品を有効にするためには、左側のメニューにある “Fix Price Alerts”(価格修正アラート)→“Potential Pricing Error” (価格誤表示の可能性あり)をクリックしてください。
これらの無効になった出品には、Manage Inventory(在庫管理)の中で "Inactive (Pricing Error)「無効(価格誤表示)」の表示がされてます。
再度、お客様の出品を有効にするためには、左側のメニューにある “Fix Price Alerts”(価格修正アラート)→“Potential Pricing Error” (価格誤表示の可能性あり)をクリックしてください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 441letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.93
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
tani1973
Senior
I spare no effort to offer quality translation.
対応言語:日本語⇔英語
対応分野:ビジネスメ...
対応言語:日本語⇔英語
対応分野:ビジネスメ...