Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] There is also a possibility that we have not infringed the intellectual prope...

Original Texts
また私たちは知的財産権を侵害していない可能性もあります。
そのため知的財産権のホルダーと話し合う必要があります。

また今後知的財産権の侵犯を防ぐため、該当製品が削除できたかの最終確認ををしたいと思います。

以上の理由から私が知的財産権の侵害をした可能性がある商品のasinと商品タイトルをお教え下さい。
何卒、よろしくお願いします
Translated by nyincali
We might also have not infringed on the intellectual property right of you.
Therefore, we need to talk to the holder of the intellectual property right.

Moreover, in order not to violate the intellectual property right of you in the future, we would like to make sure if we could eliminate the products which belong to your intellectual property right.

For the above reasons, please tell me which product's asin and title I might have infringed on the intellectual property right of.
Thank you in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
161letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.49
Translation Time
22 minutes
Freelancer
nyincali nyincali
Starter